Rodzice często pytają:
„Jak mogę pomóc dziecku pisać lepiej po polsku, skoro szkoła tego nie uczy?”
Dobra wiadomość? Można to robić na co dzień – w prosty, przyjemny i skuteczny sposób.

Pisanie po polsku to nie lada wyzwanie dla dziecka wychowującego się w środowisku dwujęzycznym. Polski język ma swoje zasady, niuanse i ortograficzne „pułapki”, które mogą być trudne do opanowania, szczególnie gdy dominującym językiem dziecka jest angielski, niemiecki czy francuski.


1. Piszemy razem – codzienna praktyka bez stresu

Nie musisz od razu wprowadzać dyktand ani zeszytów ćwiczeń. Na początek wystarczy… codzienność!
Zachęcaj dziecko do pisania:

  • listów do babci lub dziadka,
  • krótkich notatek na karteczkach („Dziś obiad: zupa i naleśniki”),
  • wiadomości e-mail,
  • podpisywania swoich rysunków,
  • kartek okolicznościowych po polsku.

Pisanie z autentycznym celem – to najlepszy sposób, by dziecko zobaczyło, że język polski żyje i jest potrzebny.


2. Zabawy z literami i sylabami

Zanim dziecko zacznie pisać po polsku pełne zdania, warto poćwiczyć „bazę”, czyli:

  • rozpoznawanie liter – poprzez układanie z klocków, pisanie palcem po mące/piasku/tafli lustra,
  • łączenie sylab w słowa – np. układanie wyrazów z gotowych kartoników z sylabami,
  • dzielenie wyrazów na głoski i sylaby – np. przez klaskanie, podskakiwanie czy liczenie na palcach.

To ćwiczy słuch fonemowy, koncentrację i rozumienie struktury języka – niezbędne w pisaniu.


3. Ćwiczenia ortograficzne przez zabawę

Polska ortografia to temat-rzeka, ale nie musi być nudna. Zamiast standardowych dyktand spróbuj:

  • memory z „ó” i „u”, „ż” i „rz”,
  • kolorowanek ortograficznych (kolorujemy według pisowni),
  • krzyżówek obrazkowo-literowych,
  • dyktand rysunkowych (np. „narysuj dom obok rzeki, a nad nim chmurę z literą ó”).

Dzieci dwujęzyczne uczą się najlepiej wtedy, gdy język wiąże się z działaniem i emocjami.


4. Mapy myśli i burza słów zanim zacznie pisać po polsku

Wiele dzieci dwujęzycznych ma pomysł na opowiadanie, ale nie wie, jak go zacząć lub uporządkować. W takich przypadkach warto wprowadzić techniki planowania:

  • mapa myśli – rysujemy, o czym będzie tekst (postacie, miejsce, wydarzenia),
  • burza słów – zapisujemy wszystko, co przychodzi do głowy na dany temat, a potem układamy z tego zdania,
  • „układanka zdań” – dziecko otrzymuje rozsypane zdania i ćwiczy ich logiczną kolejność.

To świetne ćwiczenia przed pisaniem opowiadania, e-maila, listu czy opisu.


5. Pisanie z modelu i na podstawie wzoru

Dziecko często nie wie, jak powinno wyglądać poprawne zdanie po polsku, bo po prostu ma z nim mało kontaktu. Dlatego bardzo pomaga:

  • wspólne czytanie krótkiego tekstu, a potem napisanie czegoś podobnego (np. przeczytaliśmy opis zwierzątka – teraz napisz swój),
  • „pisanie z lukami” – dziecko uzupełnia fragmenty zdań, ucząc się ich budowy,
  • „pisanie na podstawie obrazka” – świetne ćwiczenie na rozwijanie słownictwa i myślenia po polsku.

Pisanie z modelem to także bezpieczny sposób na naukę poprawnych struktur językowych.


6. Pisanie jako zabawa – komiksy, gry, książeczki

Nie każde dziecko marzy o opowiadaniu z trzema akapitami. Ale prawie każde ucieszy się, gdy może:

  • stworzyć własny komiks z dymkami,
  • napisać książeczkę z ilustracjami,
  • stworzyć grę planszową z pytaniami po polsku,
  • napisać przepis na ulubione danie (własnoręcznie!).

To też pisanie – a dziecko ćwiczy ortografię, budowanie zdań, porządkowanie wypowiedzi i… radość z tworzenia.


7. Praca etapami – pisanie „po kawałku”

Dzieci dwujęzyczne szybciej się męczą, gdy muszą myśleć w języku mniejszościowym. Dlatego warto dzielić pisanie na etapy:

  1. Mówimy → co chcemy napisać.
  2. Rysujemy lub notujemy pomysły.
  3. Tworzymy zdania – z pomocą, jeśli trzeba.
  4. Dopiero na końcu zapisujemy całość.

Nie chodzi o to, by dziecko potrafiło„od razu ładnie” pisać po polsku, tylko by miało szansę zrozumieć, jak tworzy się wypowiedź – krok po kroku.


Podsumowanie

Pisanie po polsku to umiejętność, którą dzieci dwujęzyczne mogą rozwijać z sukcesem – pod warunkiem, że dostosujemy metody do ich potrzeb, językowej rzeczywistości i możliwości rozwojowych.
Nie chodzi o ocenianie, poprawianie i szukanie błędów, tylko o wspólne odkrywanie, że język polski też może być narzędziem do wyrażania siebie, tworzenia i… dobrej zabawy.

Chcesz wiedzieć, jak wspierać swoje dziecko w pisaniu po polsku – nawet jeśli mieszkacie za granicą?
Umów się na konsultację z logopedą online – razem znajdziemy sposób, by pisanie po polsku stało się naturalne i… całkiem przyjemne.

dlaczego warto wspierać rozwój mowy dwujęzycznej, jak wspierać rozwój poprawnej wymowy w języku polskim, logopeda online zapewnia konsultacje i terapię online dla dzieci wychowujących się w dwujęzycznym środowisku poza granicami polski, mają utrudniony dostęp do polskojęzycznego logopedy stacjonarnego , dziecko nie łączy słów w zdania, melodyjność, intonacja, opóźnienie rozwoju mowy, terapia logopedyczna, tempo mowy, edukacja dwujęzyczna, Co zrobić, gdy dziecko nie chce pisać po polsku?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress