Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem.

Katarzyna Czyżycka. Polski logopeda dzieci dwujęzycznych.
Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem.
Dobra, trochę nie do rymu mi wyszło z tym tytułem. Ale dzisiaj post dla rodziców, których dzieci będą musiały używać przynajmniej dwóch języków i wychowują się jako dwujęzyczne. Nie raz o tym pisałam, ale napiszę jeszcze raz 🙂 Funkcje poznawcze takiego malucha rozwijają się tak samo jak funkcje poznawcze dziecka jednojęzycznego. W praktyce oznacza to tyle, że dzieci dwujęzyczne osiągają te same poziomy pewnych umiejętności,…
Dwujęzyczność to cały czas bardzo szeroki termin. Wrzucamy do niego dzieci wychowywane przez rodziny mieszane, dzieci wychowywane przez rodziny jednojęzyczne za granicą, dzieci wychowywane przez rodziny mieszane poza krajem zamieszkania każdego z rodziców i dzieci wychowywane w Polsce przez polskich rodziców, ale w tzw. dwujęzyczności nienatywnej. Ja – jako polski logopeda – zajmuję się dwujęzycznością, w której jednym z języków jest język polski. Ale! Nie…
Dostałam od Kamili Wilkosz – polskiej (i już prawie angielskiej :P) logopedki w Londynie takie o to cudo. „Tylko to prezent interesowny” – powiedziała – „masz to opisać na Głosce, bo to jest świetne!” 🙂 Cóż.. Kamili się nie odmawia. 😀 Rodzinka to zestaw siedmiu lalek zrobionych z drewna i sznurków 😉 W składzie jest zatem: dziadek, babcia, mama, tata, chłopczyk, dziewczynka i dzidziuś. No…
Czyje dziecko ma problem z rodzajami ręka do góry! Ile z Waszych męskich pociech mówi: „dzisiaj pierwsza skończyłam jeść?” I ile razy je poprawialiście?! Lub poprawiałyście?! Miliony, prawda? I dalej nie umie zrozumieć. Nieprawidłowa odmiana przez osoby, czasy, liczby słów jest dość częsta u dzieci, zwłaszcza dwujęzycznych, dla których język polski jest językiem mniejszościowym, którym posługuje się głównie mama. Jak najłatwiej nauczyć dzieci prawidłowej odmiany…
We współpracy z Mimową przygotowywałam już gry w ramach „Ćwiczenia na za…mówienie”. Tym razem jednak postanowiłyśmy trochę z Mi poszaleć i przygotowujemy grę w dwóch wersjach: a) papierowej b) multimedialnej. Chcecie zobaczyć co to? To posłuchajcie :)) 1. Relacje przestrzenne, czyli uczymy przyimków. Dawno dawno temu, bo aż wczoraj Rysiek i Mi postanowili iść na dłuuuugi spacer. Przechodzili obok przeróżnych rzeczy i.. zwierząt. Obok krzaków,…
Nie było mnie przez weekend na fejsbuniu, zauważyliście? 😉 Poleciałam sobie w czwartek do Warszawy, a stamtąd do Pułtuska. Na konferencję „Dwujęzyczność w teorii i praktyce” zorganizowaną przez Stowarzyszenie „Wspólnota Polska”. Warto było 🙂 Co się działo? W piątek o 14.00 rozpoczęła się oficjalnie konferencja. W tym dniu pani profesor J. Cieszyńska mówiła o stanie badań nt. dwujęzyczności dzieci (!) na świecie i w Polsce oraz…
Często dostaję pytania od rodziców mieszkających poza granicami naszego pięknego kraju czy można wychować dwujęzycznego autika czy też lepiej: a) wrócić do Polski? – w przypadku obojga rodziców Polaków, b) przerzucić się na język partnera i mówić do dziecka tylko w tym języku? – w przypadku rodzin mieszanych zamieszkujących w kraju małżonka c) przerzucić się na język kraju przyjmującego i tylko w tym języku rozmawiać…
Zabawa na identyfikację sylab: przepraszam, ze bez polskich znakow, ale ze szkoly pisze 🙂 Plan jest taki: 1. Dziecko dostaje plansze, taka jak ta ponizej. Ta jest nocna, mam jeszcze wersje „dzienna” 🙂 2. Dziecko dostaje „ludka” – u mnie najczesciej hipki z jajek niespodzianek, ale tez czesto zwykle klocki (przy okazji cwiczymy zabawe symboliczna :P) 3. Zadaniem dziecka jest ustawic „ludka” na sylabie wymawianej…
OK 🙂 Nazwa moja 🙂 Książeczki powstały w ciągu terapii. Z konieczności. Kilka razy pisałam Wam, że dzieci lubią czytać o konkretnych rzeczach. Dlatego teraz jest konkretna opowieść. Zadaniem dziecka jest przeczytać tekst i odpowiedzieć na pytania. Przykładowa strona z książeczki wygląda tak: w miejsce kropek wstawiamy imię dziecka. Zadaniem malucha jest przeczytać tekst. Jeżeli jeszcze nie potrafi czyta mama/tata. Po przeczytaniu tekstu mama/tata pyta:…