Moje zmagania z dwujezycznoscia – Rebecca

Moje zmagania z dwujezycznoscia – Rebecca

Wiecie, ze jestem chwilowo we Wloszech. Wiecie (lub nie), ze tu diagnozuje. Ale nie wiecie, ze w tym samym czasie zebrala sie tutaj elita swiatowych naukowcow. Wsrod nich poznalam Rebecce. Rebecca ma 22 lata. Mieszka w USA. Jej ojciec jest Amerykaninem, a matka – Polka. Rebecca swietnie mowi, czyta i pisze po polsku (choc z akcentem). Jak? „Na poczatku mama mowila do mnie po polsku.…

Czym się różni dwujęzyczność dzieci od nauki języka obcego?

Czym się różni dwujęzyczność dzieci od nauki języka obcego?

Na forum Edukacji Domowej właśnie toczy się dyskusja o tym, czy język angielski w przedszkolach szkodzi czy nie szkodzi dziecku. Padają przeróżne argumenty. Najbardziej podobają mi się takie: „Ja do dziecka od zawsze mówię po angielsku i jakoś mu to nie zaszkodziło” lub też „czy małżeństwo polsko – angielskie ma sobie odpuścić naukę angielskiego, bo to szkodzi polskiemu”. I już nie mam ani energii, ani…

Finał X Olimpiady Języka Polskiego w Niemczech

Finał X Olimpiady Języka Polskiego w Niemczech

Początek maja 2014, korytarz w szkole. Kasia: Dziewczyny, kiedy jest w tym roku finał olimpiady? J: W długi weekend. K: O… a gdzie? Ż: W Warszawie. A co, chcesz jechać? K: W sumie jeszcze nie byłam – mogę jechać. Ż: Bosko! Jedziesz! 29 maja 2014, godz. 5.00, mój dom Dlaczego ten budzik dzwoni o tej porze? W czwartek?! No po co?!….chrr… czwartek.. czwartek.. czwartek?.. CZWARTEK?! godz.…

Zwiększamy zasób leksyki.

Zwiększamy zasób leksyki.

Wpis, który czeka na publikację od dłuższego czasu. Teoretycznie – dotyczy głównie osób dwujęzycznych, które – jak powszechnie wiadomo – mają mniejszy zasób leksyki w tzw. drugim języku niż osoby jednojęzyczne w tymże. Takie osoby bardzo chcą coś powiedzieć do rodzimego użytkownika języka i.. brakuje im słów. Pewnie, że można to słowo opisać, ale warto wzbogacać swoje słownictwo, prawda? 🙂 Zabawa –  w zasadzie gra…

Kategoryzacje z Ę i Ą

Kategoryzacje z Ę i Ą

Wiecie, jakie są najtrudniejsze pary liter (liter!! nie głosek) w j. polskim? A i Ą, E i Ę, O i Ó, C i Ć, S i Ś, Z i Ź, N i Ń. Dlatego staramy się od razu pokazywać dziecku różnice między tymi literami. Popatrz, tu kreseczka, tam ogonek. Ale dziecko z dysleksją lub dziecko małe z powodu swojej percepcji wzrokowej (będę o tym pisać,…

Sylabowa droga

Sylabowa droga

Wiecie ile razy dostaję maile: „Pani Kasiu, ale on nie chce przy stoliku! Najchętniej to by się tylko bawił!” Wiecie: ja się wcale tym maluchom nie dziwię. One jeszcze mają naturalną zdolność „wiercenia się”. Ale przecież nauka to nie tylko stolik. Pisałam już o tym tutaj. Mój pomysł to coś a`la gra planszowa w wersji max. „Wersja max” oznacza, że nie gramy pionkami a dziećmi…

Alfabet dla dzieci – recenzja aplikacji

Wczoraj Maria podesłała mi na facebooku pewien filmik, w którym producenci reklamują swoją nową aplikację dla dzieci. Jest ona opisana jako „zawierający gry i zabawy literowe w wieku od 3 do 7 lat”. Opowiem Wam zaraz, co ja o niej myślę, tylko chciałabym, żebyście też obejrzeli film, o którym mowa. Możecie go obejrzeć na dwa sposoby: cały i w częściach. Opisywać będę w częściach, więc…

Kot ma ospę czyli odwracamy wzory

O odwracaniu sylab pisałam już nieraz. Było i w odwróceniach i w naleśnikach. Poszukajcie:) Ale cały czas z nową siłą wraca do mnie pytanie: JAK UCZYĆ SYLAB ZAMKNIĘTYCH? To jeszcze raz od początku 🙂 1. Sylaby zamknięte wprowadzamy na III etapie nauki czytania. Czyli równocześnie z dwuznakami. 2. Zaczynamy od sylab pierwszych, czyli tych z P, M, L. a) AP, OP, EP, IP, UP, YP, b)…

Pokonferencyjnie o dwujęzyczności

Pokonferencyjnie o dwujęzyczności

Razem z Elą i Karoliną byłam w Bad Moskau na konferencji zorganizowanej przez Federalny Związek Nauczycieli Języka Polskiego w Niemczech. Konferencji dotyczącej dwujęzyczności, głównie polsko – niemieckiej,  ale dającej ogromnego „kopa” motywacyjnego do jeszcze większego działania. „Kopa” tym mocniejszego, że wszyscy prelegenci oraz osoby obecne na sali potwierdzały, że najważniejsze w zdobyciu „pełnej” dwujęzyczności jest komunikacja ustna i pisana. Oznacza to, że należy dążyć do…

Chichot dwujęzyczności

Chichot dwujęzyczności

Nigdy, przenigdy nie sądziłam, że u mnie na lekcji zdarzy się, że dzieci najprostsze – dla mnie słowa – będą mieszać językowo. Że pomylą polski z niemieckim. No jak?! U mnie?! Przecież się staram, tłumaczę…A jednak! I to wcale nie ode mnie jest zależne. Klasa IV. Wczoraj.           Dla niecierpliwych dodam, że są już dawno po nauce przypadków rzeczownika. Umieją je.…

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress