Nauka czytania w dwóch językach

Nauka czytania w dwóch językach

Jakoś tak już jest, że jesienią i wiosną rodzi się najwięcej pytań o czytanie, a konkretniej: kiedy zacząć uczyć czytać dziecko dwujęzyczne i w jakim języku? Nie są to proste pytania, wiele zależy od dziecka, samozaparcia rodziców i metody, którą się wybierze. Nie raz i nie dwa pisałam już na Głosce o tym, że optuję za symultaniczno – sekwencyjną nauką czytania: jest – moim zdaniem…

Będę miała w klasie dziecko z Ukrainy

Będę miała w klasie dziecko z Ukrainy

Coraz częściej czytam to zdanie w Waszych mailach. Będe miała w klasie dziecko z Ukrainy, Czeczeni, Białorusi. Albo: po pięciu latach rodzice wracają z UK i dziecko będzie u mnie w klasie. Co mam robić?! Jesteście często zdezorientowani, pytacie na forach. Tam dowiadujecie się, że macie robić NIC 🙂 Bo dziecko samo się nauczy, bo ono chłonie jak gąbka, bo to tylko dziecko i szybko…

Dziecko dwujęzyczne – warsztaty praktyczne

Dziecko dwujęzyczne – warsztaty praktyczne

Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli SWP zaprasza Państwa na kolejne warsztaty do Warszawy. Tym razem głównym punktem szkolenia będą warsztaty praktyczne. Program szkolenia: Diagnozowanie i plan terapii wad wymowy u dzieci dwujęzycznych. Dwujęzyczność a autyzm. Plan terapii dziecka dwujęzycznego z dysleksją. ORM a dwujęzyczność. Dziecko dwujęzyczne i z niedosłuchem. Celem szkolenia Jest nauczenie uczestników pracy z dzieckiem dwujęzycznym, które ma problemy językowe. Uczestnicy szkolenia dostają certyfikat ukończenia kursu wydany przez Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli SWP, który jest niepubliczną placówką…

Ta, ten, to – czyli utrwalamy rodzaje w j. polskim

Ta, ten, to – czyli utrwalamy rodzaje w j. polskim

To, że osoby dwujęzyczne mają problemy z polską fleksją, wiem nie od dziś. Przypuszczam, że podobną wiedzę mają wszystkie osoby z dwujęzyczkami pracujące. I nie, nie jest to tak, że im starszy tym lepiej.. kwestia nie jest zależna od wieku, a od czasu ekspozycji na język. O najczęstszych błędach fleksyjnych (i koniugacyjnych i innych) pisałam w monografii „Wybrane zagadnienia z zakresu medycyny i nauk pokrewnych”.…

Słuch fonemowy u dzieci dwujęzycznych

Słuch fonemowy u dzieci dwujęzycznych

Bardzo często zgłaszają się do mnie z zapytaniami rodzice, których dzieci nie mówią prawidłowo wszystkich głosek języka polskiego. Co prawda dzieci te nie deformują głosek, ale zamiast polskiego [sz] mówią angielskie, a zamiast polskiego [r] – francuskie. Jak już tłumaczyłam wielokrotnie – nie jest to wada wymowy. Jednakże taki sposób wymawiania głosek może bardzo dziecku uprzykrzyć naukę.. pisania. Ale od początku 🙂 Rozróżniamy w swoich…

Dwujęzyczność to inna diagnostyka logopedyczna

Dwujęzyczność to inna diagnostyka logopedyczna

Nie tak wcale dawno temu i nie za górami, ani nie za lasami… pracowałam w SPK w Hamburgu. SPK to taki „twór”, który działa przy placówkach dyplomatycznych i zajmuje się kształceniem dzieci po polsku w sposób uzupełniający – czyli jest nauczana tylko edukacja klas I-III, polski i WoP. Ale to akurat najmniej ważne. Właśnie wtedy uczyłam w czwartej klasie. Na lekcje przychodził pewien chłopiec, nazwijmy…

Czy to już wada wymowy? Dwujęzyczność.

Czy to już wada wymowy? Dwujęzyczność.

Pracuję z dziećmi dwujęzycznymi. Żadna to tajemnica dla starych czytelników. Zgłaszają się do mnie dzieci z różnymi zaburzeniami. Z tymi artykulacyjnymi też. Rodzice często mówią: bo ona swojemu, niech pani coś zrobi. W takich sytuacjach należy się zastanowić czym tak naprawdę jest wada wymowy u dziecka dwujęzycznego. Definicja tego terminu mówi jasno, że jest to sytuacja, kiedy dziecko zastępuje głoskę innym dźwiękiem niewchodzącym w system…

Na zaburzenia mowy w dwujęzyczności nie ma jednej recepty

Na zaburzenia mowy w dwujęzyczności nie ma jednej recepty

Często czytam maile czy posty na forum sfrustrowanych i zmartwionych rodziców, którzy pytają mnie czy innych rodziców na forach, jak wychowywać w dwujęzyczności dziecko z alalią/afazją/autyzmem itp. Pomijam sens pytania na forach rodziców, którzy: a) wychowują w dwujęzyczności, ale co to „alalia” to pojęcia nie mają (niech się cieszą!!), b) wiedzą, co to alalia, ale dwujęzyczności wprowadzać w życie nie musieli. I teraz mój krótki…

Logopeda w Norwegii

Logopeda w Norwegii

W „sieci” krąży wiele mitów dotyczących zarówno pomocy pedagogicznej oraz logopedycznej w Norwegii. Mówi się, iż pierwsza pomoc logopedyczna pojawia się dopiero w szkole podstawowej. Należy jednak zwrócić uwagę, iż lekarze rodzinni (tzw. pierwszego kontaktu) bądź pielęgniarki odwiedzające rodziców nowonarodzonych dzieci często sugerują konsultację (jeżeli widzą wskazania) u różnych specjalistów, m. in. logopedy. Zaniepokojony rodzic może również sam z dzieckiem zgłosić się do logopedy. Jest…

Dwujęzyczność a logopedia

Dwujęzyczność a logopedia

Istnieją dwa silne prądy w Internecie na temat logopedii dzieci dwujęzycznych. Jeden z nich mówi, że dzieci te powinny wszystkie brać udział w zajęciach logopedycznych, druga – że nie jest to potrzebne w ogóle. Jak to jest naprawdę? Dziecko dwujęzyczne rozwija się tak samo jak jednojęzyczne. W tym samym czasie wskazuje palcem, w tym samym czasie zaczyna jeść łyżeczką, budować wieżę z klocków czy reagować…

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress